<?xml version="1.0"?>
<!DOCTYPE session SYSTEM "../../../lib/pixcor.v1.1.dtd">

<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="../../../lib/pixcor.v1.xsl"?>
<?siteroot ../../..?>
<session>
    <header>
        <metadata>
            <docID>uig20120905_lr_tm1</docID>
            <language iso="uig">Uyghur, Modern Standard</language>
            <date>2012-09-05</date>
            <title lang="eng" orth="latin"/>
            <title.translated lang="eng">Extraction from genitive embedded clauses and basic
                coordination</title.translated>
            <genre code="text">elicitation</genre>
            <language.content>
                <lang iso="uig"/>
            </language.content>
            <session.resources>
                <file filename="uig20120905_lr_tm1.xml"/>
                <file filename="uig20120905_lr_tm1.odt"/>
            </session.resources>
            <relations>
                <relation rel="replaces" f1="uig20120905_lr_tm1.xml" f2="uig20120905_lr_tm1.odt"/>
            </relations>
            <format.markup> Document conforms to Pixcor v. 1.1, with orthography rendered in Uyghur
                Latin.</format.markup>
            <desc>
                <p>Embedded clauses, embedded, questions, and coordinate structures.</p>
            </desc>
            <source/>
            <locale>Lawrence, Kansas, USA</locale>
            <creators>
                <speaker>Gülnar Eziz</speaker>
                <interviewer>Travis Major</interviewer>
                <researcher>Arienne M Dwyer, P.I.</researcher>
                <consultant>C.M. Sperberg-McQueen</consultant>
                <sponsor>U.S. National Science Foundation (Uyghur Light Verbs Project, 2011-2014,
                    Arienne M Dwyer, PI)</sponsor>
                <data-input>Travis Major</data-input>
                <transcriber desc="orth">Travis Major</transcriber>
                <transcriber desc="ipa">Arienne M Dwyer</transcriber>
                <transcriber desc="seg">Travis Major</transcriber>
                <transcriber desc="pos">Travis Major</transcriber>
                <transcriber desc="ilg">Travis Major</transcriber>
                <translator desc="gloss.eng">Travis Major</translator>
                <editor>Gülnar Eziz</editor>
                <editor>Arienne M Dwyer</editor>
            </creators>
            <transcriptions>
                <file filename="uig20120905_lr_tm1.xml"/>
                <file filename="uig20120905_lr_tm1.odt"/>
            </transcriptions>
            <rights>Open access: Participants and annotators allow full public access to the
                resource.</rights>
            <comment>
                <p/>
            </comment>
        </metadata>
        <changelog><change><date>2014-12-31</date><name>AMD</name><desc><p>pilaf and one alignment edit</p></desc></change>
            <change>
                <date>2013-03-22</date>
                <name>TM</name>
                <desc>
                    <p>Created metadata and inserted orth tier.</p>
                </desc>
            </change>
            <change>
                <date>2013-03-23</date>
                <name>TM</name>
                <desc>
                    <p>Edited metadata, transcoded IPA and corrected typos in the orth tier.</p>
                </desc>
            </change>
            <change xmlns="">
                <date>2013-04-17</date>
                <name>TJM</name>
                <desc>
                    <p>Annotated all but final line.</p>
                </desc>
            </change>
            <change xmlns="">
                <date>2013-07-11</date>
                <name>TJM</name>
                <desc>
                    <p>Adjusted some translations and tagging of pronouns.</p>
                </desc>
            </change>
            <change xmlns="">
                <date>2014-02-04</date>
                <name>TJM</name>
                <desc>
                    <p>Updated orth and tags.</p>
                </desc>
            </change>
            <change xmlns="">
                <date>2014-04-16</date>
                <name>GE</name>
                <desc>
                    <p>checked all and corrected all mistakes </p>
                </desc>
            </change>
            <change>
                <date>2013-12-30</date>
                <name>AMD</name>
                <desc>
                    <p>md edits</p>
                </desc>
            </change>
        </changelog>
    </header>
    <body>
        <s ref="001" lang="uig" who="G&#xFC;lnar Eziz">
            <orth>U sen sétiwalghan qaysi tögani mindi?</orth>
            <ipa>u sɛn setʰiwalɣan qʰajsi tʰøgani mindi</ipa>
            <seg>u sen sét-iwal-ghan qaysi töge-ni min-d-i</seg>
            <pos>PN3s PN2si Vt-CNV.LVV-REL.PST PN.INTER N-ACC Vt-PST.dir-3s2</pos>
            <ilg>s/he you buy-CNV.WAL-REL.PST which camel-ACC ride-PST.dir-3s2</ilg>
            <gloss lang="eng">Which camel that you bought did s/he ride?</gloss>
            <comment>
                <p>Context: You bought multiple camels, and he rode only one of them.</p>
            </comment>
        </s>
        <s ref="002" lang="uig" who="G&#xFC;lnar Eziz">
            <orth>U Tursuning qaysi tögani mingenliqige ishinidu?</orth>
            <ipa>u tʰursuniŋ qʰajsi tʰøgani miŋɛnliqʰigɛ iʃinidu</ipa>
            <seg>u Tursun-ing qaysi töge-ni min-genlik-i-ge ishin-i-du</seg>
            <pos>PN3s Npr-GEN PN.INTER N-ACC Vt-NZR-POSS3-DAT Vi-PRS-3s1</pos>
            <ilg>s/he Tursun-GEN which camel-ACC ride-NZR-POSS3-DAT believe-PRS-3s1</ilg>
            <gloss lang="eng">Which camel did s/he believe Tursun rode?</gloss>
            <comment>
                <p/>
            </comment>
        </s>
        <s ref="003" lang="uig" who="G&#xFC;lnar Eziz">
            <orth>Tursun kim bilen töga mindi?</orth>
            <ipa>tʰursun kʰim bilɛn tʰøga mindi</ipa>
            <seg>Tursun kim bilen töge min-d-i</seg>
            <pos>Npr PN.INTER POST.CONJ N Vt-PST.dir-3s2</pos>
            <ilg>Tursun who with camel ride-PST.dir-3s2</ilg>
            <gloss lang="eng">Who did Tursun ride a camel with?</gloss>
            <comment>
                <p/>
            </comment>
        </s>

        <s ref="004" lang="uig" who="G&#xFC;lnar Eziz">
            <orth>Tursun tögani kim bilen mindi?</orth>
            <ipa>tʰursun tʰøgani kʰim bilɛn mindi</ipa>
            <seg>Tursun töge-ni kim bilen min-d-i</seg>
            <pos>Npr N-ACC PN.INTER POST.CONJ Vt-PST.dir-3s2</pos>
            <ilg>Tursun camel-ACC who with ride-PST.dir-3s2</ilg>
            <gloss lang="eng">Who did Tursun ride the camel with?</gloss>
            <comment>
                <p/>
            </comment>
        </s>

        <s ref="005" lang="uig" who="G&#xFC;lnar Eziz">
            <orth>U Tursuning kim bilen töga mingenliqige inshinidu?</orth>
            <ipa>u tʰursuniŋ kʰim bilɛn tʰøga miŋɛnliqʰigɛ inʃinidu</ipa>
            <seg>u Tursun-ing kim bilen töge min-genlik-i-ge ishin-i-du</seg>
            <pos>PN3s Npr-GEN PN.INTER POST.CONJ N Vt-NZR-POSS3-DAT Vi-PRS-3s1</pos>
            <ilg>s/he Tursun-GEN who with camel ride-NZR-POSS3-DAT believe-PRS-3s1</ilg>
            <gloss lang="eng">Who did s/he believe Tursun rode the camel with?</gloss>
            <comment>
                <p>miŋɛnliqʰigɛ should be min-genliqige and inshinidu should be ishinidu in
                    IPA/Orth.</p>
            </comment>
        </s>

        <s ref="006" lang="uig" who="G&#xFC;lnar Eziz">
            <orth>U Tursunni néme mindi dedi?</orth>
            <ipa>u tʰursunni nemɛ mindi dɛdi</ipa>
            <seg>u Tursun-ni néme min-d-i dé-d-i</seg>
            <pos>PN3s Npr-ACC PN.INTER Vt-PST.dir-3s2 Vt-PST.dir-3s2</pos>
            <ilg>s/he Tursun-ACC what ride-PST.dir-3s2 say-PST.dir-3s2</ilg>
            <gloss lang="eng">What did s/he say Tursun rode?</gloss>
            <comment>
                <p/>
            </comment>
        </s>

        <s ref="007" lang="uig" who="G&#xFC;lnar Eziz">
            <orth>U Tursunni némishqa töga mindi dedi?</orth>
            <ipa>u tʰursunni nemiʃqʰa tʰøga mindi dɛdi</ipa>
            <seg>U Tursun-ni némishqa töge min-d-i dé-d-i</seg>
            <pos>PN3s Npr-ACC PN.INTER N Vt-PST.dir-3s2 Vt-PST.dir-3s2</pos>
            <ilg>s/he Tursun-ACC why camel ride-PST.dir-3s2 say-PST.dir-3s2</ilg>
            <gloss lang="eng">Why did he say that Tursun rode a camel? ~ He said why Tursun rode a
                camel.</gloss>
            <comment>
                <p/>
            </comment>
        </s>

        <s ref="008" lang="uig" who="G&#xFC;lnar Eziz">
            <orth>Némishqa u Tursunni töga mindi dedi?</orth>
            <ipa>nemiʃqʰa u tʰursunni tʰøga mindi dɛdi</ipa>
            <seg>némishqa u Tursun-ni töge min-d-i dé-d-i</seg>
            <pos>PN.INTER PN3s Npr-ACC N Vt-PST.dir-3s2 Vt-PST.dir-3s2</pos>
            <ilg>why s/he Tursun-ACC camel ride-PST.dir-3s2 say-PST.dir-3s2</ilg>
            <gloss lang="eng">Why did s/he say that Tursun rode a camel?</gloss>
            <comment>
                <p>When nemishqa is sentence initial, the matrix interpretation becomes
                    preferred.</p>
            </comment>
        </s>

        <s ref="009" lang="uig" who="G&#xFC;lnar Eziz">
            <orth>Uni bunche xosh qiliwetken néme?</orth>
            <ipa>uni bunʧʰɛ χoʃ qʰiliwɛtkʰɛn nemɛ</ipa>
            <seg>u-ni bunche xosh#qil-iwet-ken néme</seg>
            <pos>PN3s-ACC AV N#LVN-CNV.LVV-REL.PST PN.INTER</pos>
            <ilg>s/he-ACC suddenly happy#do-CNV.WET-REL.PST what</ilg>
            <gloss lang="eng">What suddenly made her/him happy?</gloss>
            <comment>
                <p/>
            </comment>
        </s>

        <s ref="010" lang="uig" who="G&#xFC;lnar Eziz">
            <orth>Tursun yaki Adil</orth>
            <ipa>tʰursun jakʰi adil</ipa>
            <seg>Tursun yaki Adil</seg>
            <pos>Npr CONJ.CO Npr</pos>
            <ilg>Tursun or Adil</ilg>
            <gloss lang="eng">Tursun or Adil</gloss>
            <comment>
                <p/>
            </comment>
        </s>

        <s ref="011" lang="uig" who="G&#xFC;lnar Eziz">
            <orth>ya Tursun ya Adil</orth>
            <ipa>ja tʰursun ja adil</ipa>
            <seg>ya Tursun ya Adil</seg>
            <pos>CONJ.YA1 Npr CONJ.YA2 Npr</pos>
            <ilg>either Tursun or Adil</ilg>
            <gloss lang="eng">either Tursun or Adil</gloss>
            <comment>
                <p/>
            </comment>
        </s>

        <s ref="012" lang="uig" who="G&#xFC;lnar Eziz">
            <orth>Tursun ya polu etti ya yédi.</orth>
            <ipa>tʰursun ja pʰolo ɛttʰi ja jedi</ipa>
            <seg>Tursun ya polu et-t-i ya yé-d-i</seg>
            <pos>Npr CONJ.YA1 N Vt-PST.dir-3s2 CONJ.YA2 Vt-PST.dir-3s2</pos>
            <ilg>Tursun either pilaf make-PST.dir-3s2 or eat-PST.dir-3s2</ilg>
            <gloss lang="eng">Tursun either made or ate pilaf.</gloss>
            <comment>
                <p/>
            </comment>
        </s>

        <s ref="013" lang="uig" who="G&#xFC;lnar Eziz">
            <orth>Tursun polu etti yaki yédi.</orth>
            <ipa>tʰursun pʰolo ɛttʰi jakʰi jedi</ipa>
            <seg>Tursun polu et-t-i yaki yé-d-i</seg>
            <pos>Npr N Vt-PST.dir-3s2 CONJ.CO Vt-PST.dir-3s2</pos>
            <ilg>Tursun pilaf make-PST.dir-3s2 or eat-PST.dir-3s2</ilg>
            <gloss lang="eng">Tursun made or ate pilaf.</gloss>
            <comment>
                <p/>
            </comment>
        </s>

        <s ref="014" lang="uig" who="G&#xFC;lnar Eziz">
            <orth>Tursun polu etmidi hem yémidi.</orth>
            <ipa>tʰursun pʰolo ɛtmidi hɛm jemidi</ipa>
            <seg>Tursun polu et-mi-d-i hem yé-mi-d-i</seg>
            <pos>Npr N Vt-NEG-PST.dir-3s2 CONJ.CO Vt-NEG-PST.dir-3s2</pos>
            <ilg>Tursun pilaf make-NEG-PST.dir-3s2 and eat-NEG-PST.dir-3s2</ilg>
            <gloss lang="eng">Tursun didn't make or eat pilaf.</gloss>
            <comment>
                <p/>
            </comment>
        </s>

        <s ref="015" lang="uig" who="G&#xFC;lnar Eziz">
            <orth>Tursun eqilliq hem kelishken idi.</orth>
            <ipa>tʰursun ɛqʰilliqʰ hɛm kʰɛliʃkʰɛn idi</ipa>
            <seg>Tursun eqilliq hem kélishken i-d-i</seg>
            <pos>Npr AJ CONJ.CO AJ X-PST.dir-3s2</pos>
            <ilg>Tursun intelligent and handsome X-PST.dir-3s2</ilg>
            <gloss lang="eng">Tursun was intelligent and handsome.</gloss>
            <comment>
                <p/>
            </comment>
        </s>

        <s ref="016" lang="uig" who="G&#xFC;lnar Eziz">
            <orth>Tursun eqilliq hem kelishken.</orth>
            <ipa>tʰursun ɛqʰilliqʰ hɛm kʰɛliʃkʰɛn</ipa>
            <seg>Tursun eqilliq hem kélishken</seg>
            <pos>Npr AJ CONJ.CO AJ</pos>
            <ilg>Tursun intelligent and handsome</ilg>
            <gloss lang="eng">Tursun is intelligent and handsome.</gloss>
            <comment>
                <p/>
            </comment>
        </s>

        <s ref="017" lang="uig" who="G&#xFC;lnar Eziz">
            <orth>*Tursun eqilliq hem oqutquchi.</orth>
            <ipa>*tʰursun ɛqʰilliqʰ hɛm oqʰutqʰuʧʰi</ipa>
            <seg>*Tursun eqilliq hem oqutquchi</seg>
            <pos>*Npr AJ CONJ.CO N</pos>
            <ilg>*Tursun intelligent and teacher</ilg>
            <gloss lang="eng">Intended: Tursun is intelligent and a teacher.</gloss>
            <comment>
                <p>Conjuncts must be parallel regarding POS.</p>
            </comment>
        </s>

        <s ref="018" lang="uig" who="G&#xFC;lnar Eziz">
            <orth>Adil Kewser urghan we Mahire tepken adem.</orth>
            <ipa>adil kʰɛwsɛr urɣan wɛ mahirɛ tʰɛpkʰɛn adɛm</ipa>
            <seg>Adil Kewser ur-ghan we Mahire tep-ken adem</seg>
            <pos>Npr Npr Vt-REL.PST CONJ.CO Npr Vt-REL.PST N</pos>
            <ilg>Adil Kewser hit-REL.PST and Mahire kick-REL.PST person</ilg>
            <gloss lang="eng">Adil is the person that Kewser hit and Mahire kicked.</gloss>
            <comment>
                <p/>
            </comment>
        </s>

        <s ref="019" lang="uig" who="G&#xFC;lnar Eziz">
            <orth>U Kewser urghan we Mahire tepken adem – Adil ketti.</orth>
            <ipa>u kʰɛwsɛr urɣan wɛ mahirɛ tʰɛpkʰɛn adɛm – adil kʰɛttʰi</ipa>
            <seg>u kewser ur-ghan we mahire tep-ken adem | adil ket-t-i</seg>
            <pos>PN3s Npr Vt-REL.PST CONJ.CO Npr Vt-REL.PST N | Npr Vi-PST.dir-3s2</pos>
            <ilg>he Kewser hit-REL.PST and Mahire kick-REL.PST person | Adil leave-PST.dir-3s2</ilg>
            <gloss lang="eng">Adil is the person that Kewser hit and Mahire kicked and he
                left.</gloss>
            <comment>
                <p/>
            </comment>
        </s>

        <s ref="020" lang="uig" who="G&#xFC;lnar Eziz">
            <orth>Men Tursunni körgen we Adilni tepken ademni bilimen.</orth>
            <ipa>mɛn tʰursunni kʰørgɛn wɛ adilni tʰɛpkʰɛn adɛmni bilimɛn</ipa>
            <seg>men Tursun-ni kör-gen we Adil-ni tep-ken adem-ni bil-i-men</seg>
            <pos>PN1s Npr-ACC Vt-REL.PST CONJ.CO Npr-ACC Vt-REL.PST N-ACC Vt-PRS-1s1</pos>
            <ilg>I Tursun-ACC see-REL.PST and Adil-ACC kick-REL.PST person-ACC know-PRS-1s1</ilg>
            <gloss lang="eng">I know the person that Tursun saw and Adil kicked.</gloss>
            <comment>
                <p/>
            </comment>
        </s>

        <s ref="021" lang="uig" who="G&#xFC;lnar Eziz">
            <orth>Men Tursun körgen we Adilni urghan ademni bilimen.</orth>
            <ipa>mɛn tʰursun kʰørgɛn wɛ adilni urɣan adɛmni bilimɛn</ipa>
            <seg>men Tursun kör-gen we Adil-ni ur-ghan adem-ni bil-i-men</seg>
            <pos>PN1s Npr Vt-REL.PST CONJ.CO Npr-ACC Vt-REL.PST N-ACC Vt-PRS-1s1</pos>
            <ilg>I Tursun see-REL.PST and ADil-ACC hit-REL.PST person-ACC know-PRS-1s1</ilg>
            <gloss lang="eng">I know the person that Tursun saw and Adil hit.</gloss>
            <comment>
                <p/>
            </comment>
        </s>

        <s ref="022" lang="uig" who="G&#xFC;lnar Eziz">
            <orth>Qaysi kitabni we qaysi qelemni Tursun sétiwaldi?</orth>
            <ipa>qʰajsi kʰitʰabni wɛ qʰajsi qʰɛlɛmni tʰursun setʰiwaldi</ipa>
            <seg>qaysi kitab-ni we qaysi qelem-ni Tursun sét-iwal-d-i</seg>
            <pos>PN.INTER N-ACC CONJ.CO PN.INTER N-ACC Npr Vt-CNV.LVV-PST.dir-3s2</pos>
            <ilg>which book-ACC and which pen-ACC Tursun buy-CNV.WAL-PST.dir-3s2</ilg>
            <gloss lang="eng">Which book and which pen did Tursun buy?</gloss>
            <comment>
                <p/>
            </comment>
        </s>

        <s ref="023" lang="uig" who="G&#xFC;lnar Eziz">
            <orth>Adil tünügün bir kitabni üstel üstige qoydi.</orth>
            <ipa>adil tʰynygyn bir kʰitʰabni ystʰɛl ystʰigɛ qʰojdi</ipa>
            <seg>Adil tünügün bir kitab-ni üstel üst-i-ge qoy-d-i</seg>
            <pos>Npr AV Nu N-ACC N POST-POSS3-DAT Vt-PST.dir-3s2</pos>
            <ilg>Adil yesterday one book-ACC table top-POSS3-DAT put-PST.dir-3s2</ilg>
            <gloss lang="eng">Yesterday Adil put a book on the table.</gloss>
            <comment>
                <p/>
            </comment>
        </s>

        <s ref="024" lang="uig" who="G&#xFC;lnar Eziz">
            <orth>Adil kitabni qachan nege qoydi?</orth>
            <ipa>adil kʰitʰabni qʰaʧʰan nɛgɛ qʰojdi</ipa>
            <seg>Adil kitab-ni qachan nege qoy-d-i</seg>
            <pos>Npr N-ACC PN.INTER PN.INTER.DAT Vt-PST.dir-3s2</pos>
            <ilg>Adil book-ACC when where.DAT put-PST.dir-3s2</ilg>
            <gloss lang="eng">When did Adil put the book where?</gloss>
            <comment>
                <p/>
            </comment>
        </s>

        <s ref="025" lang="uig" who="G&#xFC;lnar Eziz">
            <orth>Alqam bu kitabni yazdi.</orth>
            <ipa>alqʰam bu kʰitʰabni jazdi</ipa>
            <seg>Alqam bu kitab-ni yaz-d-i</seg>
            <pos>Npr DEM N-ACC Vt-PST.dir-3s2</pos>
            <ilg>Alqam this book-ACC write-PST.dir-3s2</ilg>
            <gloss lang="eng">Alqam wrote this book.</gloss>
            <comment>
                <p/>
            </comment>
        </s>

        <s ref="026" lang="uig" who="G&#xFC;lnar Eziz">
            <orth>Bu kitabni Alqam yazdi.</orth>
            <ipa>bu kʰitʰabni alqʰam jazdi</ipa>
            <seg>bu kitab-ni Alqam yaz-d-i</seg>
            <pos>DEM N-ACC Npr Vt-PST.dir-3s2</pos>
            <ilg>this book-ACC Alqam write-PST.dir-3s2</ilg>
            <gloss lang="eng">Alqam wrote this book.</gloss>
            <comment>
                <p>Scrambled object gets focused interpretation.</p>
                <p xmlns=""/>
            </comment>
        </s>

        <s ref="027" lang="uig" who="G&#xFC;lnar Eziz">
            <orth>Bu poluni Alqam etken we Adil yegen.</orth>
            <ipa>bu pʰoloni alqʰam ɛtkʰɛn wɛ adil jɛgɛn</ipa>
            <seg>bu polu-ni Alkam et-ken we Adil ye-gen</seg>
            <pos>DEM N-ACC Npr Vt-REL.PST CONJ.CO Npr Vt-REL.PST</pos>
            <ilg>this pilaf-ACC Alqam make-REL.PST and Adil eat-REL.PST</ilg>
            <gloss lang="eng">This is the pilaf that Alqam made and Adil ate.</gloss>
            <comment>
                <p/>
            </comment>
        </s>

        <s ref="028" lang="uig" who="G&#xFC;lnar Eziz">
            <orth>Adil etken we Tursun yégen polu.</orth>
            <ipa>adil ɛtkʰɛn wɛ tʰursun jegɛn pʰolo</ipa>
            <seg>Adil et-ken we Tursun yé-gen polu</seg>
            <pos>Npr Vt-REL.PST CONJ.CO Npr Vt-REL.PST N</pos>
            <ilg>Adil make-REL.PST and Tursun eat-REL.PST pilaf</ilg>
            <gloss lang="eng">Adil made and Tursun ate pilaf.</gloss>
            <comment>
                <p/>
            </comment>
        </s>

        <s ref="029" lang="uig" who="G&#xFC;lnar Eziz">
            <orth>Adil yazghan we Ghappar eytqan ikki naxsha.</orth>
            <ipa>adil jazɣan wɛ ɣapʰar ɛjtqʰan ikkʰi naχʃa</ipa>
            <seg>Adil yaz-ghan we Ghappar éyt-qan ikki naxsha</seg>
            <pos>Npr Vt-REL.PST CONJ.CO Npr Vt-REL.PST NU N</pos>
            <ilg>Adil write-REL.PST and Ghapar sing-REL.PST two song</ilg>
            <gloss lang="eng">These two songs Adil wrote and Ghappar sang.</gloss>
            <comment>
                <p/>
            </comment>
        </s>

        <s ref="030" lang="uig" who="G&#xFC;lnar Eziz">
            <orth>Adil yazghan ikki naxsha we Ghappar eytqan ikki naxsha.</orth>
            <ipa>adil jazɣan ikkʰi naχʃa wɛ ɣapʰar ɛjtqʰan ikkʰi naχʃa</ipa>
            <seg>Adil yaz-ghan ikki naxsha we Ghappar éyt-qan ikki naxsha</seg>
            <pos>Npr Vt-REL.PST NU N CONJ.CO Npr Vt-REL.PST NU N</pos>
            <ilg>Adil write-REL.PST two song and Ghappar sing-REL.PST two song</ilg>
            <gloss lang="eng">These two songs Adil wrote and Ghappar sang.</gloss>
            <comment>
                <p/>
            </comment>
        </s>

        <s ref="031" lang="uig" who="G&#xFC;lnar Eziz">
            <orth>Mahinur we Adil Tursunni néme yédi dep oylidi?</orth>
            <ipa>mahinur wɛ adil tʰursunni nemɛ jedi dɛpʰ ojlidi</ipa>
            <seg>Mahinur we Adil Tursun-ni néme yé-d-i dep oyli-d-i</seg>
            <pos>Npr CONJ.CO Npr Npr-ACC PN.INTER Vt-PST.dir-3s2 CZR Vi-PST.dir-3s2</pos>
            <ilg>Mahinur and Adil Tursun-ACC what eat-PST.dir-3s2 CZR think-PST.dir-3s2</ilg>
            <gloss lang="eng">What did Mahinur and Adil think Tursun ate?</gloss>
            <comment>
                <p/>
            </comment>
        </s>

        <s ref="032" lang="uig" who="G&#xFC;lnar Eziz">
            <orth>Adil Mahinurni kechlik tamaqqa teklip qildi.</orth>
            <ipa>adil mahinurni kʰɛʧlikʰ tʰamaqqʰa tʰɛklipʰ qʰildi</ipa>
            <seg>Adil Mahinur-ni kechlik tamaq-qa teklip#qil-d-i</seg>
            <pos>Npr Npr-ACC AJ N-DAT N#LVN-PST.dir-3s1</pos>
            <ilg>Adil Mahinur-ACC evening food-DAT invitation#QIL-PST.dir-3s1</ilg>
            <gloss lang="eng">Adil invited Mahinur to dinner.</gloss>
            <comment>
                <p>32 and 33 were originally in one line (AD). | This sentence is grammatical.(GE) | kechlik tamaq 'dinner'</p>
            </comment>
        </s>
        <s ref="033" lang="uig" who="G&#xFC;lnar Eziz">
            <orth>Mahinur Tursungha naxsha yézip bergen qiz.</orth>
            <ipa>mahinur tʰursunɣa naχʃa jezipʰ bɛrgɛn qʰiz</ipa>
            <seg>Mahinur Tursun-gha naxsha yéz-ip#ber-gen qiz</seg>
            <pos>Npr Npr-DAT N Vt-CNV#LVV-REL.PST N</pos>
            <ilg>Mahinur Tursun-DAT poem write-CNV#BER-REL.PST girl</ilg>
            <gloss lang="eng">Mahinur is the girl who wrote a poem for Tursun.</gloss>
            <comment>
                <p>Was originally (sic) *Tursun Mahinurge naxsha yézip bergen qiz. | naxsha here 'poem' (GE)</p>
            </comment>
        </s>

    </body>
</session>

